Showing posts with label german. Show all posts
Showing posts with label german. Show all posts
Sunday, May 20, 2012
Sunday, February 19, 2012
Wednesday, February 1, 2012
Friday, September 2, 2011
Monday, August 15, 2011
Thursday, July 28, 2011
Wednesday, June 22, 2011
Sunday, May 29, 2011
Friday, May 27, 2011
Saturday, March 26, 2011
Sunday, March 20, 2011
Omnia sol temperat *
![]() |
'Spring in Goscieradz' by Leon WyczĂ³Å‚kowski (1852 - 1936) |
Omnia sol temperat | The sun warms everything, |
purus et subtilis, | pure and gentle, |
novo mundo reserat | once again it reveals to the world |
faciem Aprilis, | April's face, |
ad amorem properat | the soul of man |
animus herilis | is urged towards love |
et iocundis imperat | and joys are governed |
deus puerilis. | by the boy-god. |
Rerum tanta novitas | All this rebirth |
in solemni vere | in spring's festivity |
et veris auctoritas | and spring's power |
jubet nos gaudere; | bids us to rejoice; |
vias prebet solitas, | it shows us paths we know well, |
et in tuo vere | and in your springtime |
fides est et probitas | it is true and right |
tuum retinere. | to keep what is yours. |
Ama me fideliter, | Love me faithfully! |
fidem meam noto: | See how I am faithful: |
de corde totaliter | with all my heart |
et ex mente tota | and with all my soul, |
sum presentialiter | I am with you |
absens in remota, | even when I am far away. |
quisquis amat taliter, | Whosoever loves this much |
volvitur in rota. | turns on the wheel. |
Note: These lyrics are copyright and are published here with the permission of Schott Music International.
*latin: The sun warms everything
Labels:
carmina burana,
german,
latin,
poetry,
spring
Friday, January 28, 2011
Subscribe to:
Posts (Atom)