Showing posts with label poetry. Show all posts
Showing posts with label poetry. Show all posts

Sunday, February 19, 2012

Kahlil Gibran, The Prophet, 1923

Love one another but make not a bond of love:
Let it rather be a moving sea between the shores of your souls.
Fill each other's cup but drink not from one cup.
Give one another of your bread but eat not from the same loaf.
Sing and dance together and be joyous, but let each one of you be alone,
Even as the strings of a lute are alone though they quiver with the same music.
Give your hearts, but not into each other's keeping.
For only the hand of Life can contain your hearts.
And stand together, yet not too near together:
For the pillars of the temple stand apart,
And the oak tree and the cypress grow not in each other's shadow.

Sunday, March 20, 2011

Omnia sol temperat *

'Spring in Goscieradz' by Leon Wyczółkowski (1852 - 1936)

 From 'Carmina Burana'

Omnia sol temperatThe sun warms everything,
purus et subtilis,pure and gentle,
novo mundo reseratonce again it reveals to the world
faciem Aprilis,April's face,
ad amorem properatthe soul of man
animus herilisis urged towards love
et iocundis imperatand joys are governed
deus puerilis.by the boy-god.
Rerum tanta novitasAll this rebirth
in solemni verein spring's festivity
et veris auctoritasand spring's power
jubet nos gaudere;bids us to rejoice;
vias prebet solitas,it shows us paths we know well,
et in tuo vereand in your springtime
fides est et probitasit is true and right
tuum retinere.to keep what is yours.
Ama me fideliter,Love me faithfully!
fidem meam noto:See how I am faithful:
de corde totaliterwith all my heart
et ex mente totaand with all my soul,
sum presentialiterI am with you
absens in remota,even when I am far away.
quisquis amat taliter,Whosoever loves this much
volvitur in rota.turns on the wheel.

Note: These lyrics are copyright and are published here with the permission of Schott Music International.


*latin: The sun warms everything